Nông dân Thượng Hải phản đối việc chiếm đoạt đất
By Kư giả Đại Kỷ Nguyên, ngày 24 tháng 12 năm 2008
Jan 7, 2009, 23:05

Email this article
 Printer friendly page

Sớm ngày 15 tháng 12, hàng trăm nông dân bị bắt phải bỏ đất đai cho chính quyền địa phương đă tụ tập trước ṭa thị chính Mă Kiều quận Mẫn Hành, Thượng Hải. Họ biểu t́nh đề nghị chính phủ bồi thường cho họ tiền thiệt hại. Sau bốn ngày những người nông dân vẫn tiếp tục kháng cáo tại ṭa thị chính. Cảnh sát huy động hàng trăm công an tới nơi để trấn áp nngười biểu t́nh. Vào ngày 15 tháng 12, dân trong thị trấn Hoa Tào và cầu Mẫn Phố ở cùng quận, Thượng Hải cũng tổ chức các cuộc biểu t́nh.

 

Được biết là Cao Phượng Tŕ, chủ tịch Đảng xă Kỳ Trung ở thị trấn Mă Kiều, và Trần Lương Vũ, cựu chủ tịch Đảng Thượng Hải đă cướp đất bất hợp pháp và đă lợi dụng quyền để kiểm soát 5000 mẫu đất trong thị trấn Mă Kiều cho dự án công tŕnh xây dựng Lương Vũ. Đất bao quanh tám làng và 1600 mẫu đất nông nghiệp. Việc lấy đất bất hợp pháp đă dẫn đến việc sử dụng lăng phí đất nông nghiệp trong năm năm và hơn 3,000 căn nhà bị phá hủy. Các viên chức chính phủ đe dọa và bắt giữ các nông dân nào từ chối hợp tác và thậm chí đốt nhà họ.

 

Ông Dong từ Mă Kiều nói với phóng viên Đại Kỷ Nguyên hôm 18 tháng 12, “Khoảng 1,000 người đă tới ṭa thị chính để biểu t́nh hôm qua. Hơn 2,000 mẫu ruộng của chúng tôi bị bán và chúng tôi chẳng nhận được một xu nào. Đấy là lư do tại sao chúng tôi tới đ̣i chính phủ bồi thường. Đă bốn ngày rồi. Tôi vừa quay về từ cuộc biểu t́nh hôm nay. Tôi tới đó lúc 8 giờ sáng và cảnh sát đă ở đó trước chúng tôi. Có khoảng 200 cảnh sát hôm này và 300 hôm qua.

 

Chính quyền Thượng Hải huy động tất cả đơn vị cảnh sát và hàng trăm xe cảnh sát tới nơi để trấn áp người biểu t́nh. Trong lúc biểu t́nh, đă có một vài xung đột nhỏ. Một vài bức ảnh chụp được cảnh công an đánh đập nông dân nhưng máy quay phim của họ đă bị lấy đi.

 

Dong nói rằng hầu hết nông dân từ chối chuyển đi v́ việc đền bù thật lố bịch. Chế độ cầm quyền viết thư đe doạ tới những ai từ chối rời bỏ đất của họ, đánh đập, cắt điện và nước, hay thậm chí cấm họ đi làm. Đối với những ai chống trả, chế độ thuê côn đồ đốt nhà của họ.

 

 

Dong nói, “ Không có đất tôi sống thế nào đây? (Chính phủ) không bố trí công việc cho chúng tôi và bắt chúng tôi phải tự chịu trách nhiệm. Chúng tôi không được giáo dục cao, chúng tôi có thể làm ǵ đây? Các viên chức tham nhũng đang làm tiền. Chúng tôi sẽ không cho phép họ làm điều này và sẽ tiếp tục bảo vệ quyền của ḿnh. Chúng tôi sẽ rời đi khi nào được đền bù.

 

Suốt buổi sáng 15 tháng 12, người dân từ Hoa Tào vùng Thượng Hải cũng tổ chức một cuộc biểu t́nh ôn ḥa. Họ phản đối chế độ đă giám sát kém các phương tiện xây dựng dẫn đến gây bụi, ô nhiễm môi trường và làm hại sức khỏe người dân.

 

 

Một nhân chứng xác nhận là chính quyền huy động công an, ngăn ngừa các khu vực tiếp cận và huy động các loại phương tiện giao thông khác nhau. Giao thông được kiểm soát cách hàng dặm từ nơi biểu t́nh.

 

Khi được hỏi tại sao có nhiều người biểu t́nh ở quận Mẫn Hành Thượng Hải, ông Trần từ Hoa Tào nói rằng v́ chính quyền Thượng Hải bắt đầu các dự án xây dựng và giải phóng các căn nhà trong vùng. “Nếu chính phủ theo đúng thủ tục một cách hợp pháp, sẽ chẳng có vấn đề ǵ. Nhưng chính quyền cướp nhà của chúng tôi và chẳng đoái hoài ǵ! Chúng tôi biết luật và sẽ không chịu đựng đâu. Nhiều và nhiều người sẽ đứng lên v́ quyền lợi của họ”

 

 

Bản tiếng Trung:

http://epochtimes.com/gb/8/12/18/n2367060.htm

 

Bản tiếng Anh:

http://en.epochtimes.com/n2/content/view/9068/

© Copyright 2004 by YourSITE.com

Top of Page